Helados con leche de coco / Coconut milk popsicles

Cuando era chica, mi mamá tenía unos moldes de heladito de Tupperware; honestamente, no recuerdo haber comido muchos helados caseros, pero no soy conocida por tener buena memoria, así que le doy el beneficio de la duda a mi mamá. Hace rato que quería hacer helados caseros, así que me compré el molde en el supermercado, unos palitos de madera en la casa de repostería y puse manos a la obra.
——————
When I was a kid, my mom used to have these Tupperware popsicle molds; honestly, I don’t recall eating many homemade ice creams, but I’m famous for having a lousy memory, so I’ll give my mom the benefit of the doubt. I’ve been wanting to make popsicles at home, so I bought a mold at the supermarket, some wood sticks at the confectionery shop and got down to work.

Continue reading

Advertisements

La nueva gastronomía / The new gastronomy

¿Tienen 15 minutos para ver algo súper interesante? Aprovéchenlos y dénle play a este video sobre la nueva escena culinaria (y los nuevos y jóvenes e increíbles cocineros) en Buenos Aires. [Está en español y tiene subtítulos en inglés].
——————
Do you have 15 minutes to spare and watch something really interesting? If you do, make the most of them by hitting play on this video about the new culinary scene (and the new and young and amazing chefs) in Buenos Aires. [The video is in Spanish but it’s got English subtitles]. Continue reading

Tomates, ajo y orégano / Tomatoes, garlic and oregano

¿Qué pasa si combinamos tomates (perita) con dientes de ajo, sal, pimienta, azúcar, orégano (opcional, puede ser tomillo u otra hierba) y aceite de oliva?
——————
What happens when you combine (plum) tomatoes with garlic cloves, salt, pepper, oregano (optional, it can be thyme or another herb) and olive oil?

Continue reading

El perfeccionista en la cocina / The Pedant in the Kitchen

El perfeccionista en la cocina, de Julian Barnes, no es un libro culinario propiamente dicho; es decir, con recetas, cantidades, métodos e ingredientes. Sin embargo, es un libro que habla de la cocina y de todos aquellos a los que nos gusta cocinar.
——————
The Pedant in the Kitchen, by Julian Barnes, is not a cooking book per se; that is, with recipes, quantities, methods and ingredients. However, it’s a book that talks about cooking and about all of us who love cooking.

Continue reading

Anchoa al papillote / Anchovy en papillote

El fin de semana pasado fuimos al barrio chino en busca de distintas cosas, entre ellas, pescado. Después de horrorizarme con los precios del salmón, lenguado y demases, reparé en las anchoas, cuyo precio era mucho más normal. El pescadero dijo que quedaban muy bien al horno, así que le hice caso.
——————
Last weekend we went to Chinatown looking for several things, fish among them. After being horror-struck with the prices of salmon, sole and others, I noticed the anchovies, at a much more reasonable price. The fishmonger said they were very good if cooked in the oven, so I took his cue.

Continue reading

Tarteletas de puerros, queso azul y nueces pecan / Leek, blue cheese and pecans tartlets

A veces, combinar ingredientes que te parece que pueden quedar bien da resultados mucho mejores que los esperados. Eso fue lo que pasó con estas tarteletas: la mezcla del puerro, el queso azul y las nueces pecan resultó maravillosa. 🙂
——————
Sometimes, combining ingredients that you think might work actually turns into something much better than you expected. That’s what happened with these tartlets: mixing leek, blue cheese and pecan nuts was a wonderful thing. 🙂

Continue reading

Feria Masticar 2014

Del 16 al 19 de octubre se llevó a cabo la tercera edición de la Feria Masticar. Obviamente, allá fui, dispuesta a probar muchas cosas ricas y comprar otras tantas interesantes. Les dejo fotos de (casi) todo lo que probé, para que se entretengan un ratito. 🙂
——————
The third edition of the Feria Masticar food fair was held from October 16th to 19th. Of course, I went there ready to try lots of yummy stuff and buy interesting things. Here are the pictures of (almost) everything I tried, for you to enjoy them. 🙂
Continue reading