Bocaditos de quinoa y langostinos / Quinoa and prawns fritters

Si bien tengo otras recetas pendientes, esta que hice ayer fue tan espontánea y salió tan bien que no me aguanté las ganas de subirla. Creo que son estos momentos los que más disfruto en la cocina: cuando podés armar algo riquísimo a partir de cosas que te sobran en la heladera, o que te olvidaste de que tenías y/o que habías guardado en el freezer para alguna “ocasión especial”. Y cualquier día puede ser una ocasión especial. 🙂
——————
Although I have other pending recipes, this one I made yesterday came up so out of nowhere and was oh so good that I couldn’t wait to upload it. I think these are the moments I enjoy the most about cooking: when you can whip up something beautiful from the fridge’s leftovers, from things you forgot you had, and/or things you saved in the freezer for a “special occasion”. And any day can be a special occasion. 🙂

Continue reading

Advertisements

Feria Masticar 2015

Del jueves al domingo pasados, hubo otra edición de la Feria Masticar en Buenos Aires. Esta vez fue en otoño, a diferencia del año pasado -que se hizo en noviembre-, y allá fui (el jueves con José, colega y amigo, y el sábado con Mat ♥). Esta galería es un compendio de (casi) todo lo que probé, ordenado de lo que menos me gustó a lo que más. Los últimos 5 platos fueron mis favoritos y el primer puesto lo comparten los últimos 3, a quienes no me cansé de recomendar en estos días. 🙂
——————
From last Thursday to last Sunday, the city of Buenos Aires hosted another edition of the Feria Masticar. This was an autumn one, unlike last year’s, which was in November, so there I went (on Thursday with José, a colleague and friend, and on Saturday with Mat ♥). This gallery is a summary of (almost) everything I ate, ranked from what I liked the least to what I loved the most. The last 5 dishes were my favorites, and the first place actually goes to the last 3, which I kept recommending these past few days. 🙂

Continue reading

Jiro Dreams of Sushi

Hace mucho tiempo que tenía pendiente ver “Jiro Dreams of Sushi”, este documental dirigido por David Gelb, sobre la vida de Jiro Ono, un japonés de casi 90 años que es un maestro del sushi. Ahora que lo vi, no puedo parar de pensar en Jiro y de estar antojada de sushi.
——————
It’s been a long time since I’ve wanted to watch “Jiro Dreams of Sushi”, this documentary film directed by David Gelb about Jiro Ono, an almost 90-year old Japanese man who is a sushi master. Now that I’ve watched it, I can’t stop thinking about Jiro, and can’t stop craving sushi.

Continue reading

Tarteletas de salmón / Salmon tartlets

La semana pasada, preparé un poco de salmón a la plancha con manteca y miso (me hice muy fan, sí). No solo quedó muy bueno sino que, con lo que sobró y algunas cosas más, armé estas tarteletas geniales que te salvan cualquier comida.
——————
Last week, I made some pan-seared salmon with butter and miso (yes, I’m a fan now). It was not only great, but I also had some leftover salmon, with which I made these awesome meal-saving tartlets.

Continue reading

Ensalada de kale / Kale salad

Después de un fin de semana de excesos, no viene mal planear una ensalada llena de cosas ricas y buenas.
——————
After a weekend of getting carried away, it’s not a bad idea to plan a salad full of healthy and yummy stuff.

Continue reading

Ragú de costillas de cerdo / Pork rib ragù

Según Wikipedia, el ragú es la cocción lenta de carne en sus propios jugos, a veces con el agregado de harina, a veces sin dorar la carne. No sé. Lo único que sí sé es que Nigel Slater (a quien le tomé prestada la receta original), lo llama “ragú de costillas de cerdo”, así que esto, para mí -y para él- es un ragú.
——————
According to Wikipedia, you make a ragù by slowly cooking meat in its own juices, sometimes adding flour, sometimes not browning the meat. I don’t know. What I do know is that Nigel Slater (whom I borrowed the original recipe from), calls this a “pork rib ragù”, so this for me – and for him – is a ragù.

Continue reading