Sopa de calabaza asada / Roasted squash soup

¿Nunca te pasó que compraste una calabaza orgánica que se veía espectacular, la hiciste al horno y resulta que no era tan rica? Bueno, a mí sí. Pero, como acá no se tira nada, la sumamos a un par de cosas que había en la alacena y armamos una sopa con onda en cinco minutos.
——————
Have you ever bought an organic squash that looked amazing, roasted it, and it turned out to be meh? Well, I have. But as here we don’t throw anything away, we added it to some stuff we had in the pantry and whipped up a cool soup in 5 minutes.
Continue reading

Clases de cocina francesa / French cooking classes

Lucullus, la Asociación Gastronómica Francesa en Argentina, organizó un ciclo de clases-degustaciones de cocina francesa llamado La Cuisine des Chefs. Si bien todavía no terminó, yo me anoté en solo dos clases que ya se dieron: la primera, de cocina alsaciana, por Antonio Soriano en Astor; la segunda, de panes especiales y pastelería, por Bruno Gillot y Olivier Hanocq (en L’épi Boulangerie).
——————
Lucullus, the French Gastronomic Association in Argentina, organized a series of French cooking classes-tastings called La Cuisine des Chefs. Although it’s not over yet, I only signed up for two classes that have already taken place: the first one, on Alsatian food, by Antonio Soriano at Astor; and the second one, on special breads and pastries, by Bruno Gillot and Olivier Hanocq (at L’épi Boulangerie).

Continue reading

Cous cous de coliflor / Cauliflower cous cous

Como les conté una vez, mi amistad con el coliflor es muy reciente y todavía no está muy consolidada. Hace mucho que leo que otra forma de usarlo es como un falso cous cous y, finalmente, lo probé. El resultado me sorprendió mucho más de lo que esperaba. 🙂
——————
As I once told you, my relationship with cauliflower is quite recent and we’re still not on a first-name basis. I’ve been reading forever that another way to eat it is as a fake cous cous and, finally, I got round to making it. The result surprised me even more than I expected. 🙂


Continue reading

Chef’s Table

La semana pasada se estrenó Chef’s Table, una serie de seis documentales producidos por David Gelb, el mismo que dirigió Jiro Dreams of Sushi, para Netflix. Cada episodio es una pequeña joya, una maravilla que -al menos a mí- me dejó extasiada y me encantó por distintos motivos. Uno por cada chef, estos documentales sin narrador tienen un aspecto visual y de sonido soberbio, que deleita bocas, ojos y oídos.
——————
Last week, Netflix premiered Chef’s Table, a series of six documentary films produced by David Gelb, the same guy who directed Jiro Dreams of Sushi. Each episode is a gem in their own right, a piece of wonder that captivated me and enamored me for different reasons. One per chef, these narrator-less documentaries have superb visual and sound treatments that enchant mouths, eyes, and ears.

Continue reading

Focaccia de romero, ajo y cebollas / Rosemary, garlic, and onion focaccia

Como se habrán dado cuenta, no soy una entusiasta de la panadería y la repostería. Todo el temita de medir y pesar cantidades, controlar tiempos de cocción exactos y demases me marea y termino haciendo lío. Pero a veces me dan ganas y salen algunos panes o budines. Esta vez, la receta me la pasó Emmanuel (mi hermano, el cocinero). Seguro que la suya es mejor, pero acá se hace lo que se puede. 😛
——————
As you may have noticed, I’m not a fan of baking breads or desserts. The whole thing about measuring and weighing quantities, cooking for specific amounts of time, and stuff, makes me dizzy and I tend to make a mess of it. But sometimes I feel like baking and make some breads (like this one, or that one). This is a recipe that Emmanuel (my brother, the cook) gave me. I’m sure his is better, but hey, we do what we can here. 😛

DSC_7546_small Continue reading