Osobuco braseado / Braised ossobuco

De a poco hay que volver a la rutina y al blog, después de casi 40 días paseando por Europa (¿no se enteraron? Pasen por FB y Twitter y van a ver fotos). La idea era retomar con otro tipo de entrada, pero el clima frío y los días feos dieron lugar a que hiciera este osobuco braseado. Salió tan rico y fue tan fácil que no me quedo otra más que subirlo acá. 😉
——————
Slowly but surely, I’m resuming my normal life and coming back to this blog, after an almost 40-day trip around Europe (didn’t you know? Check out my FB and Twitter for pics.) The idea was to come back with a different kind of post, but the ugly and cold weather made me cook this braised ossobuco. It was so tasty and easy to make that I had no choice but to post it here. 😉

Continue reading

Advertisements

Ragú de costillas de cerdo / Pork rib ragù

Según Wikipedia, el ragú es la cocción lenta de carne en sus propios jugos, a veces con el agregado de harina, a veces sin dorar la carne. No sé. Lo único que sí sé es que Nigel Slater (a quien le tomé prestada la receta original), lo llama “ragú de costillas de cerdo”, así que esto, para mí -y para él- es un ragú.
——————
According to Wikipedia, you make a ragù by slowly cooking meat in its own juices, sometimes adding flour, sometimes not browning the meat. I don’t know. What I do know is that Nigel Slater (whom I borrowed the original recipe from), calls this a “pork rib ragù”, so this for me – and for him – is a ragù.

Continue reading

Curry rojo de verduras / Veggie red curry

Hace un tiempo compré en el barrio chino un sobrecito con pasta de curry rojo y, hasta ahora, le había dado poco uso. Como sigo resfriada, se me ocurrió que algo picante y con mucho sabor me iba a venir bien (?).
——————
A while back I bought a red curry paste pouch in Chinatown and I hadn’t really used it much. As I’m still down with a cold, I figured something spicy and with lots of flavor would be good for me (?).

Continue reading